Search This Blog

Tuesday, May 30, 2017

Tlachtga

Today's blog is a new translation of the Metrical Dindshenchas entry for Tlachtga. 

TLACHTGA

  1. Tlachtga, tulach ordain úais,
    forbaid mór ríg co rochrúais,
    ón chéin rosgab Tlachtga thoich,
    ingen Moga réil ríg-Roith.
  2. Mug Roith mac Fergusa Fáil
    mac Rossa rígda ronáir,
    Cacht ingen Chathmind na cles
    a máthair dath-grind díles.
  3. Roth mac Riguill roalt h-é;
    de ba Mug Roith rogaide:
    dá mac Moga, Búan is Chorb,
    sona dar slúag a sáer-dord.
  4. Ba h-í máthair na mac mass
    Derdraigen dúr dron-amnass,
    ocus máthair chert Cairpri,
    is becht lem ó bláth-bairdni.
  5. Ingen Moga, mílib slúag,
    Tlachtga toga, nár tháeb-fhúar,
    luid ria h-athair n-dímór n-dil
    co Símón sáer sechtmisid.
  6. Trí meic la Símón, ba sám,
    ba dímór a n-díabul-bág,
    Nero, Carpent is Uetir,
    ba balc-gent co m-beó-gletin.
  7. Doratsat na meicc 'malle
    seirc do Thlachtga tri tháide,
    cor' sílsat a broinn, cen bréic,
    do chloinn chomadais chomméit.
  8. Tlachtga di thriun, nírbo thimm,
    dorigne in roth rúad rogrinn
    maróen la Mug n-dímór n-dil
    is la Símón sechtmisid.
  9. Hí dorat léi in fuidell, fiss,
    forfácaib in roth rochliss,
    lía foirbthe i Forcarthain fainn,
    ocus in coirthe i Cnámchaill.
  10. Dall cach óen nodnaicfe sell,
    bodar cach óen nodcluinenn,
    marb risa m-benfa ní de,
    don roth garb-grennach gráinne.
  11. Iar tuidecht anair don mnaí
    ruc tri maccu co mór-gnaí:
    atbath dia m-breith in mer menn:
    scél mór cen chleith rocluinemm.
  12. Anmann na mac, lúad nad chres,
    Múach is Chuma is Doirb díles:
    in tshlóig ó Thoraig, rostecht,
    dóib (is comaid) a cloistecht.
  13. Hi céin béit ós Banba blaid
    anmann na mac ar marthain,
    is scél fír fri sílad sin,
    ní tic díbad dia daínib.
  14. In cnoc in rohailed úag
    do mnaí na n-airer n-adúar,
    dar cach sogairm suí sana
    is dó is togairm tuí Tlachtga. T.
- Gwynn, E., Metrical Dindshenchas, 1922


Tlachtga 
  1. Tlachtga, dignified, noble hillock,
    [place of] completion of kings with great valour,
    that long ago belonged to fair Tlachtga,
    daughter of the pure Moga [slave] of king Roith.
  2. Mug Roith son of Fergusa Fáil
    son of royal, devout Rossa,
    Cacht daughter of Chathmind of the feats
    [was] his mother lovely-complexioned, reliable.
  3. Roth son of Riguill fostered him;
    so he was taken as Mug Roith [Roth's slave]:
    Moga's two sons were Búan and Corb,
    lucky for the host was their noble-chanting.
  4. The mother of these sons was
    Derdraigen, severe, ruthless,
    and mother of fair Cairpri,
    who is surely gentle as bardcraft's flower.
  5. Moga's daughter, assembly of thousands,
    chosen Tlachtga, not cold her form,
    went with her great and beloved father
    to noble Símón sechtmisid [lit. 'seven months' child'].
  6. Three sons had Símón, they were at ease,
    vast their devilish undertaking,
    Nero, Carpent and Uetir,
    they were a powerful people, always in strife.
  7. Together the sons gave
    love to Tlachtga through secrecy,
    cast their seed into her womb, without exaggeration,
    with fitting children of equal size.
  8. Tlachtga one of the three, not feeble,
    she made the red wheel, greatly-strong,
    together with great and beloved Mug
    and with Símón sechtmisid.
  9. She takes the remainder, I know,
    Left behind by the wheel's track,
    a perfect stone in weak Forcarthain,
    and the standing stone in Cnámchaill.
  10. Totally blind each one who beholds with his eye,
    deaf each one who hears it,
    dead any because of the thing,
    the wheel rough-bristling points.
  11. After arriving from the east
    carrying three sons of great-beauty:
    the bright spirited lady dies at the time of birthing:
    a great story without concealing the hearing.
  12. The names of her sons, told without restriction,
    Múach and Chuma and fair Doirb:
    the assembly of Thoraig, possessed them,
    to them (and their safety) was proclaimed.
  13. Long enduring fame over Banba's renown
    as long as the names of her sons endure,
    the true story from there is spread,
    no quenching will come to her people.
  14. The grave-mound was dug on the hill
    of the woman of the very-cold region
    among every high-name of a lucky sage
    is the high-name of silent Tlachtga.

No comments:

Post a Comment